Presente de Yemonjá... Praia da Bica - Ilha do Governador - RJ.

Presente de Yemonjá... Praia da Bica - Ilha do Governador - RJ.

sábado, 12 de maio de 2012

Alguns Voduns

LINHAGEM DE LISSÁ


Mawúfe - A casa do ser supremo, cirador do universo.
Mawú-Lissá - Deus andrógeno que dirige todos os panteões. Mawú é atribuída a lua e Lissá ao sol.
Lissá - Vodun ligado ao sol.
Lissá Agbâdjú - Filho de Lissá e Mawú, portador das mensagens dos pais.
Lissá Aizú - Portador das mensagens de Mawú aos homens.
Lissá Akazum - Portador das mensagens de Lissá aos homens.
Lissá Gamam - Filho de mawú-lissá . Vodun velho, veste branco.
Lissá Guêguê - Filho de Lissá, tão genioso quanto o pai, jovem e guerreiro. Veste branco com detalhes azul.
Lissá Lakayá - Vodun jovem da linhagem de Lissá.
Lissá Lumeji - Filho de Lissá que vive abaixo da terra, veste branco e usa muito metal.
Lissá Môlû - Filho de Lissá e Mawú que procura as coisas perdidas.
Lissá Uêtê- Filho de Lissá e Mawú é um tohousu coberto de espinhas (acne) não é feito na cabeça de ninguém.
Lissá Ruêlê - Vodun masculino velho. Detém as chuvas dos tesouros e depósitos de Lissá. Veste branco com detalhes coloridos.

quarta-feira, 7 de março de 2012

Ayizan

África
Ayizan, cujo nome significa "A esteira da terra" é um vodun feminino dos mais importantes na cosmologia fon. Ela é considerada a dona dos mercados e dos espaços públicos, onde as pessoas se encontram e interagem. Para alguns, ela é considerada a primeira divindade cultuada pelo primeiro ancestral. A ela também é atribuído o dom da palavra e da comunicação e desta forma está estritamente ligada à Legba, a quem muitas vezes é associada como mãe ou esposa. Sua representação é um montículo de terra colocado no meio das praças de mercado coberto de muitas rodilhas de dezan (palmas ainda verdes e desfiadas de dendezeiro), onde os comerciantes fazem oferendas. Ayizan também é cultuada nos hunkpame, onde é responsável pelos neófitos em processo de educação, sendo seu montículo sagrado colocado no agbassá (espaço mais externo ou ante-câmara), ou no agbaji (espaço mais interno) dos conventos. O culto de Ayizan é de origem hwedá e é forte sobretudo na região de Uidá, no Benin.

Brasil
É cultuada no Candomblé Jeje como Ayizan, Averecuêto, na Casa das Minas como Averequête e no Xambá como Afrekete.

Haiti
No Vodou Haitiano o Loa Aizan (também chamado de Gran Aïzan) é considerado a senhora da pureza ritual e a Mambo, ou sumo-sacerdotisa iniciadora (como a iyalorixá no Candomblé) arquetípica, sendo homenageada em primeiro lugar nas cerimônias. Nas iniciações do vodou, a presença de Aïzan é marcada pela rodilha de palma desfiada de dendezeiro (dezan), que os neófitos usam ao sobre a cabeça ao ingressarem na reclusão iniciática.
No Vodou, e especialmente no Haiti, Ayizan (também Grande Ai-Zan, Aizan, ou Ayizan Velekete) é a loa do mercado e do comércio. Ela é uma raiz loa, associada com ritos de iniciação Vodoun (chamado kanzo).
Ela é sincretizada com a Santa Clara Católica, seu símbolo é o palm frond, ela não bebe nenhum álcool, e é a esposa de Loko Atisou.

sexta-feira, 2 de março de 2012

5 Cantigas de Roda de Ipadê

E ína mojubá 
Ína ína mojubá aiyê
Ína mojubá
Ína ína mojubá aiyê


Ína eu lhe apresento meus humildes respeitos
Ína eu lhe apresento os respeitos do mundo,
Ína eu lhe apresento meus humildes respeitos
Ína eu lhe apresento os respeitos do mundo.


E ína koróká
Ína ína koróká aiyê
E ína koróká
Ína ína koróká aiyê


Ína não venha e proteja
Ína não venha com pensamentos cruéis para o mundo,
Ína não venha e proteja
Ína não venha com pensamentos cruéis para o mundo.


E ína ko wá ba
ína ína ko wá ba aiyê
E ína ko wá ba
ína ína ko wá ba aiyê


Ína venha e proteja
Ína venha e proteja o mundo,
Ína venha e proteja
Ína venha e proteja o mundo.


Ojixé pale fun wáo
Ódara pale sobá
Ojixé pale fun wáo
Ódara pale sobá


Ojixé tome conta da casa para nós
Ódara seja o guia seja nosso rei,
Ojixé tome conta da casa para nós
Ódara seja o guia seja nosso rei.


E baissá baissá
A lê massá
Baissá baissá
A lê massá


Babá orixá babá orixá
O imutável,
Babá orixá babá orixá
O imutável.







sexta-feira, 3 de fevereiro de 2012

Cânticos a Òsónyìn ( Ewé ó! Ewé àsà!)

Pèrègún aláwé titun ó, Pèrègún aláwé titun,
Gbogbo pèrègún aláwé lésé, pèrègún aláwé titun ó.

Peregum é o dono das folhas novas e frescas.
Todos os pereguns são donos das folhas novas e frescas
E têm seu próprio suporte, pois peregum é o dono das 
folhas novas e frescas.

A gbéèdè ewé a gbéèbè unbó, e a gbéèdè
A gbéèdè ewé a gbéèbè unbó, e a gbéèdè

Nós entendemos as folhas, nós entendemos e cultuamos,
Nós entendemos, nós entendemos as folhas, nós entendemos e 
cultuamos, nós entendemos.


Àwa dàgò l´ojú ewé, àwa dàgò l´ojú e mò oògùn,
A dàgò l´ojú ewé, a dàgò l´ojú e mò oògùn.

Nós te pedimos licença para os nossos olhos, folha,
Pedimos licença para os nossos olhos verem vosso
Conhecimento dqa medicina, nós te pedimoslicença
Para os nossos olhos, folha, pedimos licença para
Os nosos olhos verem vosso conhecimento da magia.


Òjòó máà ò fuurufù, òjòó máà òfuurufú
Òjòó máà àrá inón.

Chuva não permita que tenha vento
Chuva não permita que haja vento,
Chuva não permita o fogo do raio.


Ewé kítí-kítí Oya gbálè ó, ewé kítí-kítí Oya gbálè,
Ewé mi l´Òsónyìn ewé mi kò sílè, ewé kítí-kítí Oya gbálè.

Numerosas folhas de Oya varreu, numerosas folhas Oya varreu,
Minhas folhas são de Òsónyìn, Oya não jogue minhas folhas
No chão, numerosas folhas Oya varreu.