Presente de Yemonjá... Praia da Bica - Ilha do Governador - RJ.

Presente de Yemonjá... Praia da Bica - Ilha do Governador - RJ.

quarta-feira, 7 de setembro de 2011

Cânticos à Èsù ( Èsù yè, Laróyè!)

A pàdé olóònòn e mo júba òjísé
Àwa sé awo, àwa sé awo, àwa sé awo
Mo júbà òjísè.


TRADUÇÃO:

Vamos encontrar o senhor dos caminhos,
Meus respeitos aquele que é o mensageiro,
Vamos cultuar, vamos cultuar, vamos cultuar
Meus respeitos aquele que é o mensageiro.




Elégbára réwà a sé awo
Elégbára réwà a sé awo
Bara olóònòn àwa fún àgò
Bara olóònòn àwa fún àgò.


TRADUÇÃO:


O senhor da força é bonito, vamos cultuá-lo,
O senhor da força é bonito, vamos cultuá-lo,
Exú do corpo, senhor dos caminhos nos dê licença.




A jí kí ire ni Èsù, Èsù kà bí kà bí,
A jí kí ire ni Èsù, Èsù kà bí kà bí.


TRADUÇÃO:


Nós acordamos e cumprimentamos felizes a Exú,
E Exú conta como nascimento, Exú conta como nascimento.




Elégbára Èsù ó sá kéré kéré,
Ekesan Bará Èsù ó sá kéré kéré.


TRADUÇÃO:


Exú, o senhor da força (do poder)
Faz cortes profundos e pequenos,
Ékésan Exú do corpo, faz cortes profundos
e pequenos (gbéré).




E Elégbára Elégbára Èsù aláyé
E Elégbára Elégbára Èsù aláyé


TRADUÇÃO:


Senhor da força, Senhor do poder
Senhor da força, Senhor do poder
Cumprimentamos o chefe (dono do mundo).